← السورة 81

81:14

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ

كلمة بكلمة

عَلِمَتْ
Will know
فعل
الجذر: علم
الإعراب
عَلِمَتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
نَفْسٌ
a soul
اسم
الجذر: نفس
الإعراب
نَفْسٌاسممؤنث مفرد، نكرة، مرفوع
مَّآ
what
اسم
الإعراب
مَّآاسماسم موصول
أَحْضَرَتْ
it has brought
فعل
الجذر: حضر
الإعراب
أَحْضَرَتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد

الترجمة

AR

إذا الشمس لُفَّت وذهب ضَوْءُها، وإذا النجوم تناثرت، فذهب نورها، وإذا الجبال سيِّرت عن وجه الأرض فصارت هباءً منبثًا، وإذا النوق الحوامل تُركت وأهملت، وإذا الحيوانات الوحشية جُمعت واختلطت؛ ليقتصَّ الله من بعضها لبعض، وإذا البحار أوقدت، فصارت على عِظَمها نارًا تتوقد، وإذا النفوس قُرنت بأمثالها ونظائرها، وإذا الطفلة المدفونة حية سُئلت يوم القيامة سؤالَ تطييب لها وتبكيت لوائدها: بأيِّ ذنب كان دفنها؟ وإذا صحف الأعمال عُرضت، وإذا السماء قُلعت وأزيلت من مكانها، وإذا النار أوقدت فأضرِمت، وإذا الجنة دار النعيم قُرِّبت من أهلها المتقين، إذا وقع ذلك، تيقنتْ ووجدتْ كلُّ نفس ما قدَّمت من خير أو شر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İnsanoğlu önceden ne hazırladığını görecektir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Herkes ne getirmiş olduğunu anlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Her can (ahiret için dünyada) neler hazırladığını bilmiş (olacak)tır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(Then) shall each soul know what it has put forward.

A. Yusuf Alipublic-domain

then every soul will know what it has brought about.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(Then) every soul will know what it hath made ready.

M. Pickthallpublic-domain

A soul will [then] know what it has brought [with it].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع