← السورة 84

84:5

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

كلمة بكلمة

وَأَذِنَتْ
And has listened
فعل
الجذر: أذن
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَذِنَتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
لِرَبِّهَا
to its Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
رَبِّاسممذكّر، مجرور
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
وَحُقَّتْ
and was obligated
فعل
الجذر: حقق
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
حُقَّتْفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مؤنث مفرد

الترجمة

AR

إذا السماء تصدَّعت، وتفطَّرت بالغمام يوم القيامة، وأطاعت أمر ربها فيما أمرها به من الانشقاق، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره. وإذا الأرض بُسطت وَوُسِّعت، ودكت جبالها في ذلك اليوم، وقذفت ما في بطنها من الأموات، وتخلَّتْ عنهم، وانقادت لربها فيما أمرها به، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Yer düzeltilip, içinde olanları dışarı atarak boşaldığı zaman ve yer Rabbine boyun eğdiği zaman, ki yer boyun eğecektir

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve Rabbini dinleyip kendisine yaraşır şekilde boyun eğdiği vakit,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Rabbin(in emrin)e kulak verip (hüküm) gerçekleştirildiği(nde mahşerde toplanacaksınız).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then will come Home the full reality).

A. Yusuf Alipublic-domain

obeying its Lord as it rightly must,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And attentive to her Lord in fear!

M. Pickthallpublic-domain

And has listened [i.e., responded] to its Lord and was obligated [to do so] -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع