← Surah 84

84:5

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

Word by word

وَأَذِنَتْ
And has listened
Verb
Root: أذن
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَذِنَتْVerbperfect، 3rd fem. sing.
لِرَبِّهَا
to its Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
رَبِّNounmasculine، genitive
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
وَحُقَّتْ
and was obligated
Verb
Root: حقق
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
حُقَّتْVerbperfect، passive، 3rd fem. sing.

Translation

EN

And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then will come Home the full reality).

A. Yusuf Alipublic-domain

obeying its Lord as it rightly must,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And attentive to her Lord in fear!

M. Pickthallpublic-domain

And has listened [i.e., responded] to its Lord and was obligated [to do so] -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Yer düzeltilip, içinde olanları dışarı atarak boşaldığı zaman ve yer Rabbine boyun eğdiği zaman, ki yer boyun eğecektir

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve Rabbini dinleyip kendisine yaraşır şekilde boyun eğdiği vakit,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Rabbin(in emrin)e kulak verip (hüküm) gerçekleştirildiği(nde mahşerde toplanacaksınız).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إذا السماء تصدَّعت، وتفطَّرت بالغمام يوم القيامة، وأطاعت أمر ربها فيما أمرها به من الانشقاق، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره. وإذا الأرض بُسطت وَوُسِّعت، ودكت جبالها في ذلك اليوم، وقذفت ما في بطنها من الأموات، وتخلَّتْ عنهم، وانقادت لربها فيما أمرها به، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears