87:6
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
كلمة بكلمة
الترجمة
سنقرئك -أيها الرسول- هذا القرآن قراءة لا تنساها، إلا ما شاء الله مما اقتضت حكمته أن ينسيه لمصلحة يعلمها. إنه - سبحانه- يعلم الجهر من القول والعمل، وما يخفى منهما.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Sana Kuran'ı Biz okutacağız ve asla unutmayacaksın;
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Bundan böyle sana Kur'ân'ı okutacağız da unutmayacaksın.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sana (Kur’an’ı) okutacağız ve sen -Allah’ın dilemesi hariç- (onu) unutmayacaksın. Şüphesiz ki O, açığı da gizli olanı da bilir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget,
A. Yusuf Alipublic-domain
[Prophet], We shall teach you [the Quran] and you will not forget––
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
We shall make thee read (O Muhammad) so that thou shalt not forget
M. Pickthallpublic-domain
We will make you recite, [O Muḥammad], and you will not forget,
Saheeh Internationalall-rights-reserved