← Sure 87

87:6

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

Kelime kelime

سَنُقْرِئُكَ
sana okutacağız
Fiil
Kök: قرأ
Dilbilgisi (i'rab)
سَEdatgelecek (se/sevfe)، ön ek
نُقْرِئُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 1. çoğul
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
فَلَا
unutmayacaksın
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
لَاEdatolumsuzluk
تَنسَىٰٓ
sizi unuttuk
Fiil
Kök: نسي
Dilbilgisi (i'rab)
تَنسَىٰٓFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. tekil eril

Meal

TR

Sana Kuran'ı Biz okutacağız ve asla unutmayacaksın;

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bundan böyle sana Kur'ân'ı okutacağız da unutmayacaksın.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sana (Kur’an’ı) okutacağız ve sen -Allah’ın dilemesi hariç- (onu) unutmayacaksın. Şüphesiz ki O, açığı da gizli olanı da bilir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget,

A. Yusuf Alipublic-domain

[Prophet], We shall teach you [the Quran] and you will not forget––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

We shall make thee read (O Muhammad) so that thou shalt not forget

M. Pickthallpublic-domain

We will make you recite, [O Muḥammad], and you will not forget,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

سنقرئك -أيها الرسول- هذا القرآن قراءة لا تنساها، إلا ما شاء الله مما اقتضت حكمته أن ينسيه لمصلحة يعلمها. إنه - سبحانه- يعلم الجهر من القول والعمل، وما يخفى منهما.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution