87:7
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
سنقرئك -أيها الرسول- هذا القرآن قراءة لا تنساها، إلا ما شاء الله مما اقتضت حكمته أن ينسيه لمصلحة يعلمها. إنه - سبحانه- يعلم الجهر من القول والعمل، وما يخفى منهما.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Allah'ın dilediği bundan müstesnadır. Doğrusu açığı da, gizliyi de bilen O'dur.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Yalnız Allah'ın dilediği başkadır. Çünkü o açığı da bilir, gizliyi de.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sana (Kur’an’ı) okutacağız ve sen -Allah’ın dilemesi hariç- (onu) unutmayacaksın. Şüphesiz ki O, açığı da gizli olanı da bilir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden.
A. Yusuf Alipublic-domain
unless God wishes; He knows both what is open and what is hidden––
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Save that which Allah willeth. Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden;
M. Pickthallpublic-domain
Except what Allāh should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
Saheeh Internationalall-rights-reserved