← السورة 88

88:6

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ

كلمة بكلمة

لَّيْسَ
Not is
فعل
الجذر: ليس
الإعراب
لَّيْسَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
لَهُمْ
for them
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
طَعَامٌ
food
اسم
الجذر: طعم
الإعراب
طَعَامٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
إِلَّا
except
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة استثناء
مِن
from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
ضَرِيعٍ
a bitter thorny plant
اسم
الجذر: ضرع
الإعراب
ضَرِيعٍاسممذكّر، نكرة، مجرور

الترجمة

AR

وجوه الكفار يومئذ ذليلة بالعذاب، مجهدة بالعمل متعبة، تصيبها نار شديدة التوهج، تُسقى من عين شديدة الحرارة. ليس لأصحاب النار طعام إلا من نبت ذي شوك لاصق بالأرض، وهو مِن شر الطعام وأخبثه، لا يُسْمن بدن صاحبه من الهُزال، ولا يسدُّ جوعه ورمقه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Semirtmeyen, açlığı gidermeyen kötü kokulu (kuru) bir dikenden başka yiyecekleri yoktur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar için kuru bir dikenden başka yiyecek de yoktur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar için kuru dikenden başka yiyecek yoktur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

No food will there be for them but a bitter Dhari'

A. Yusuf Alipublic-domain

with no food for them except bitter dry thorns

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

No food for them save bitter thorn-fruit

M. Pickthallpublic-domain

For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant

Saheeh Internationalall-rights-reserved