← السورة 90

90:19

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

كلمة بكلمة

وَٱلَّذِينَ
But those who
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
كَفَرُوا۟
disbelieve
فعل
الجذر: كفر
الإعراب
كَفَرُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِـَٔايَٰتِنَا
in Our Verses
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ـَٔايَٰتِاسممؤنث جمع، مجرور
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
هُمْ
they
اسم
الإعراب
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
اسم
الجذر: صحب
الإعراب
أَصْحَٰبُاسممذكر جمع، مرفوع
ٱلْمَشْـَٔمَةِ
(of) the left (hand)
اسم
الجذر: شأم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مَشْـَٔمَةِاسممؤنّث، مجرور

الترجمة

AR

والذين كفروا بالقرآن هم الذين يؤخذ بهم يوم القيامة ذات الشمال إلى النار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ayetlerimizi inkar edenler, işte onlar amel defterleri sollarından verilenlerdir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Âyetlerimizi tanımayanlar ise, onlardır işte amel defterleri sollarından verilenler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ayetlerimizi inkâr edenler ise işte onlar solun halkıdır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand.

A. Yusuf Alipublic-domain

but those who disbelieve in Our revelations will be on the left-hand side,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

But those who disbelieve Our revelations, their place will be on the left hand.

M. Pickthallpublic-domain

But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع