← Surah 10

10:63

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ

Word by word

ٱلَّذِينَ
Those who
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِينَNounrelative، masc. plur.
ءَامَنُوا۟
believe
Verb
Root: أمن
Grammar (i'rab)
ءَامَنُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
وَكَانُوا۟
and are
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
كَانُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
يَتَّقُونَ
conscious (of Allah)
Verb
Root: وقي
Grammar (i'rab)
يَتَّقُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

Those who believe and (constantly) guard against evil;-

A. Yusuf Alipublic-domain

For those who believe and are conscious of God,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Those who believe and keep their duty (to Allah).

M. Pickthallpublic-domain

Those who believed and were fearing Allāh.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onlar Allah'a inanmış ve O'na karşı gelmekten sakınmışlardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar ki, iman etmişler ve Allah'a karşı gelmekten sakınmışlardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar, iman edip takvâlı (duyarlı) olanlardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وصفات هؤلاء الأولياء، أنهم الذين صدَّقوا الله واتبعوا رسوله وما جاء به من عند الله، وكانوا يتقون الله بامتثال أوامره، واجتناب معاصيه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears