← Surah 104

104:7

ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ

Word by word

ٱلَّتِى
Which
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّتِىNounrelative، fem. sing.
تَطَّلِعُ
mounts up
Verb
Root: طلع
Grammar (i'rab)
تَطَّلِعُVerbimperfect، 3rd fem. sing.
عَلَى
to
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىPrepositionpreposition
ٱلْأَفْـِٔدَةِ
the hearts
Noun
Root: فأد
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَفْـِٔدَةِNounmasc. plur.، genitive

Translation

EN

The which doth mount (Right) to the Hearts:

A. Yusuf Alipublic-domain

which rises over people’s hearts.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Which leapeth up over the hearts (of men).

M. Pickthallpublic-domain

Which mounts directed at the hearts.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

O, yüreklere çökecek olan, Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O, kalplerin içine işleyecek, Allah'ın tutuşturulmuş bir ateşidir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O (ateş) ki kalplerin üzerinde yükselir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إنها نار الله الموقدة التي من شدتها تنفُذ من الأجسام إلى القلوب.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution