← Surah 109

109:3

وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ

Word by word

وَلَآ
And not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَآPrepositionnegative
أَنتُمْ
you
Noun
Grammar (i'rab)
أَنتُمْNounpronoun، 2nd masc. plur.
عَٰبِدُونَ
(are) worshippers
Noun
Root: عبد
Grammar (i'rab)
عَٰبِدُونَNounactive participle، masc. plur.، nominative
مَآ
(of) what
Noun
Grammar (i'rab)
مَآNounrelative
أَعْبُدُ
I worship
Verb
Root: عبد
Grammar (i'rab)
أَعْبُدُVerbimperfect، 1st sing.

Translation

EN

Nor will ye worship that which I worship.

A. Yusuf Alipublic-domain

you do not worship what I worship,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nor worship ye that which I worship.

M. Pickthallpublic-domain

Nor are you worshippers of what I worship.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Benim taptığıma da sizler tapmazsınız."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Siz de benim taptığıma tapıcılar değilsiniz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Siz de benim tapmakta olduğuma tapmıyorsunuz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ولا أنتم عابدون ما أعبد من إله واحد، هو الله رب العالمين المستحق وحده للعبادة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution