11:4
إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
'To Allah is your return, and He hath power over all things.'"
A. Yusuf Alipublic-domain
it is to God that you will all return, and He has power over everything.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Unto Allah is your return, and He is Able to do all things.
M. Pickthallpublic-domain
To Allāh is your return, and He is over all things competent."
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Dönüşünüz ancak Allah'adır. O her şeye Kadir'dir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Dönüşünüz yalnızca Allah'adır. O'nun da herşeye gücü yeter.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Dönüşünüz yalnızca Allah’adır. O, her şeye gücü yetendir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
إلى الله رجوعكم بعد موتكم جميعًا فاحذروا عقابه، وهو سبحانه قادر على بعثكم وحشركم وجزائكم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution