← Surah 111

111:4

وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ

Word by word

وَٱمْرَأَتُهُۥ
And his wife
Noun
Root: مرأ
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱمْرَأَتُNounfeminine، nominative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
حَمَّالَةَ
(the) carrier
Noun
Root: حمل
Grammar (i'rab)
حَمَّالَةَNounactive participle، fem. sing.، accusative
ٱلْحَطَبِ
(of) firewood
Noun
Root: حطب
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَطَبِNounmasculine، genitive

Translation

EN

His wife shall carry the (crackling) wood - As fuel!-

A. Yusuf Alipublic-domain

and so will his wife, the firewood-carrier,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And his wife, the wood-carrier,

M. Pickthallpublic-domain

And his wife [as well] - the carrier of firewood.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Karısı da, boynunda bir ip olduğu halde ona odun taşıyacaktır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Karısı da odun hamalı olarak (onunla beraber girecektir).

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O ve odun taşıyıcı(sı olarak) hanımı boynunda hurma lifinden bükülmüş bir iple alevli bir ateşe girecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

سيدخل نارًا متأججة، هو وامرأته التي كانت تحمل الشوك، فتطرحه في طريق النبي صلى الله عليه وسلم؛ لأذيَّته.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution