12:16
وَجَآءُوٓ أَبَاهُمْ عِشَآءً يَبْكُونَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Then they came to their father in the early part of the night, weeping.
A. Yusuf Alipublic-domain
and at nightfall they returned to their father weeping.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And they came weeping to their father in the evening.
M. Pickthallpublic-domain
And they came to their father at night, weeping.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Akşam üstü ağlayarak babalarına geldiklerinde: "Ey babamız! İnan olsun biz yarış yapıyorduk; Yusuf'u eşyamızın yanına bırakmıştık; bir kurt onu yedi. Her ne kadar doğru söylüyorsak da sen bize inanmazsın" dediler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ve yatsı vakti, ağlayarak babalarına geldiler.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Oğulları) yatsı vakti ağlayarak babalarına gelmişlerdi.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
وجاء إخوة يوسف إلى أبيهم في وقت العِشاء من أول الليل، يبكون ويظهرون الأسف والجزع.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution