15:60
إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
"Except his wife, who, We have ascertained, will be among those who will lag behind."
A. Yusuf Alipublic-domain
all except his wife: We have decreed that she will be one of those who stay behind.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Except his wife, of whom We had decreed that she should be of those who stay behind.
M. Pickthallpublic-domain
Except his wife." We [i.e., Allāh] decreed that she is of those who remain behind.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Şöyle cevap vermişlerdi: "Biz şüphesiz suçlu bir millete gönderildik. Lut'un ailesi bunun dışındadır. Karısı hariç hepsini kurtaracağız. Karısının geride kalanlardan olmasını gerekli bulduk."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Yalnız Lût'un karısı müstesnâ, çünkü onun helak edilenlerle birlikte yok edilmesini takdir ettik.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Hanımı hariç; onun geride (azaba uğrayanların içinde) kalmasını uygun görmüştük.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
قالوا: إن الله أرسلنا لإهلاك قوم لوط المشركين الضالين إلا لوطًا وأهله المؤمنين به، فلن نهلكهم وسننجيهم أجمعين، لكن زوجته الكافرة قضينا بأمر الله بإهلاكها مع الباقين في العذاب.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution