← Surah 16

16:87

وَأَلْقَوْا۟ إِلَى ٱللَّهِ يَوْمَئِذٍ ٱلسَّلَمَ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ

Word by word

وَأَلْقَوْا۟
And they (will) offer
Verb
Root: لقي
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَلْقَVerbperfect، 3rd masc. plur.
وْا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
إِلَى
to
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَىPrepositionpreposition
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهِNounproper noun، genitive
يَوْمَئِذٍ
(on) that Day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمَNountime adverb
ئِذٍNountime adverb
ٱلسَّلَمَ
the submission
Noun
Root: سلم
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّلَمَNounmasculine، accusative
وَضَلَّ
and (is) lost
Verb
Root: ضلل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ضَلَّVerbperfect، 3rd masc. sing.
عَنْهُم
from them
Preposition
Grammar (i'rab)
عَنْPrepositionpreposition
هُمNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
مَّا
what
Noun
Grammar (i'rab)
مَّاNounrelative
كَانُوا۟
they used (to)
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كَانُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
يَفْتَرُونَ
invent
Verb
Root: فري
Grammar (i'rab)
يَفْتَرُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

That Day shall they (openly) show (their) submission to Allah; and all their inventions shall leave them in the lurch.

A. Yusuf Alipublic-domain

and on that Day they will offer total submission to God: their false deities will desert them.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And they proffer unto Allah submission on that day, and all that they used to invent hath failed them.

M. Pickthallpublic-domain

And they will impart to Allāh that Day [their] submission, and lost from them is what they used to invent.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Puta tapanlar o gün Allah'ın hükmüne teslim olurlar; uydurdukları şeyler onlardan uzaklaşırlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O gün Allah'a teslim bayrağını çekerler, bütün o uydurdukları şeyler kendilerini bırakıp kaybolup gitmişlerdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Kâfirler) o gün Allah’a teslim olacaklar ve uydurmakta oldukları şeyler (putlar) onlardan kaybolup gidecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وأظهر المشركون الاستسلام والخضوع لله يوم القيامة، وغاب عنهم ما كانوا يختلقونه من الأكاذيب، وأن آلهتهم تشفع لهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears