← Surah 19

19:3

إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيًّا

Word by word

إِذْ
When
Noun
Grammar (i'rab)
إِذْNountime adverb
نَادَىٰ
he called
Verb
Root: ندي
Grammar (i'rab)
نَادَىٰVerbperfect، 3rd masc. sing.
رَبَّهُۥ
(to) his Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبَّNounmasculine، accusative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
نِدَآءً
a call
Noun
Root: ندي
Grammar (i'rab)
نِدَآءًNounverbal noun، masculine، indefinite، accusative
خَفِيًّا
secret
Noun
Root: خفي
Grammar (i'rab)
خَفِيًّاNounmasc. sing.، indefinite، accusative، adjective

Translation

EN

Behold! he cried to his Lord in secret,

A. Yusuf Alipublic-domain

when he called to his Lord secretly, saying,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

When he cried unto his Lord a cry in secret,

M. Pickthallpublic-domain

When he called to his Lord a private call [i.e., supplication].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

O Rabbine içinden yalvarmıştı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bir zamanlar o, Rabbine gizlice (içinden) yalvarmıştı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hani o, gizli bir sesle Rabbine şöyle seslenmişti:

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إذ دعا ربه سرًا؛ ليكون أكمل وأتم إخلاصًا لله، وأرجى للإجابة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears