19:86
وَنَسُوقُ ٱلْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
And We shall drive the sinners to Hell, like thirsty cattle driven down to water,-
A. Yusuf Alipublic-domain
and drive the sinful like a thirsty herd into Hell,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And drive the guilty unto hell, a weary herd,
M. Pickthallpublic-domain
And will drive the criminals to Hell in thirst
Saheeh Internationalall-rights-reserved
sakınanları o gün Rahman'ın huzurunda O'na gelmiş konuklar olarak toplarız, suçluları suya götürür gibi cehenneme süreriz.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Suçluları da susuz olarak cehenneme süreceğiz.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Suçluları da susuz olarak cehenneme sevk edeceğiz.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
يوم نجمع المتقين إلى ربهم الرحيم بهم وفودًا مكرمين. ونسوق الكافرين بالله سوقًا شديدًا إلى النار مشاة عِطاشًا.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution