← السورة 19

19:86

وَنَسُوقُ ٱلْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا

كلمة بكلمة

وَنَسُوقُ
And We will drive
فعل
الجذر: سوق
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
نَسُوقُفعلمضارع، متكلم جمع
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals
اسم
الجذر: جرم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُجْرِمِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، منصوب
إِلَىٰ
to
حرف جر
الإعراب
إِلَىٰحرف جرحرف جر
جَهَنَّمَ
Hell
اسم
الإعراب
جَهَنَّمَاسماسم علم، مجرور
وِرْدًا
thirsty
اسم
الجذر: ورد
الإعراب
وِرْدًااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

يوم نجمع المتقين إلى ربهم الرحيم بهم وفودًا مكرمين. ونسوق الكافرين بالله سوقًا شديدًا إلى النار مشاة عِطاشًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

sakınanları o gün Rahman'ın huzurunda O'na gelmiş konuklar olarak toplarız, suçluları suya götürür gibi cehenneme süreriz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Suçluları da susuz olarak cehenneme süreceğiz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Suçluları da susuz olarak cehenneme sevk edeceğiz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And We shall drive the sinners to Hell, like thirsty cattle driven down to water,-

A. Yusuf Alipublic-domain

and drive the sinful like a thirsty herd into Hell,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And drive the guilty unto hell, a weary herd,

M. Pickthallpublic-domain

And will drive the criminals to Hell in thirst

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع