19:95
وَكُلُّهُمْ ءَاتِيهِ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ فَرْدًا
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
And everyone of them will come to Him singly on the Day of Judgment.
A. Yusuf Alipublic-domain
and they will each return to Him on the Day of Resurrection all alone.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And each one of them will come unto Him on the Day of Resurrection, alone.
M. Pickthallpublic-domain
And all of them are coming to Him on the Day of Resurrection alone.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Kıyamet günü hepsi O'na tek olarak gelecektir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Kıyamet günü onların herbiri Allah'ın huzuruna tek başına çıkacaktır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Kıyamet günü hepsi O’nun huzuruna tek başına (yapayalnız) gelecektir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
وسوف يأتي كل فرد من الخلق ربه يوم القيامة وحده، لا مال له ولا ولد معه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution