← Surah 19

19:98

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًۢا

Word by word

وَكَمْ
And how many
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
كَمْNounaccusative
أَهْلَكْنَا
We (have) destroyed
Verb
Root: هلك
Grammar (i'rab)
أَهْلَكْVerbperfect، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
قَبْلَهُم
before them
Noun
Root: قبل
Grammar (i'rab)
قَبْلَNountime adverb، accusative
هُمNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
مِّن
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنPrepositionpreposition
قَرْنٍ
a generation
Noun
Root: قرن
Grammar (i'rab)
قَرْنٍNounmasculine، indefinite، genitive
هَلْ
Can
Preposition
Grammar (i'rab)
هَلْPrepositioninterrogative
تُحِسُّ
you perceive
Verb
Root: حسس
Grammar (i'rab)
تُحِسُّVerbimperfect، 2nd masc. sing.
مِنْهُم
of them
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنْPrepositionpreposition
هُمNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
مِّنْ
any
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنْPrepositionpreposition
أَحَدٍ
one
Noun
Root: أحد
Grammar (i'rab)
أَحَدٍNounmasculine، indefinite، genitive
أَوْ
or
Preposition
Grammar (i'rab)
أَوْPrepositionconjunction
تَسْمَعُ
hear
Verb
Root: سمع
Grammar (i'rab)
تَسْمَعُVerbimperfect، 2nd masc. sing.
لَهُمْ
from them
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هُمْNounpronoun، 3rd masc. plur.
رِكْزًۢا
a sound
Noun
Root: ركز
Grammar (i'rab)
رِكْزًۢاNounmasculine، indefinite، accusative

Translation

EN

But how many (countless) generations before them have We destroyed? Canst thou find a single one of them (now) or hear (so much as) a whisper of them?

A. Yusuf Alipublic-domain

How many generations We have destroyed before them! Do you perceive a single one of them now, or hear as much as a whisper?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And how many a generation before them have We destroyed! Canst thou (Muhammad) see a single man of them, or hear from them the slightest sound?

M. Pickthallpublic-domain

And how many have We destroyed before them of generations? Do you perceive of them anyone or hear from them a sound?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onlardan önce nice nesilleri yok ettik, şimdi onlardan hiçbirini duyuyor veya bir ses işitiyor musun?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hem onlardan önce nice nesilleri helak ettik. (Şimdi) onlardan hiçbirini görüyor musun, yahud onların hafif bir sesini işitiyor musun?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlardan önce nice nesilleri helak etmiştik. Sen onlardan herhangi birinden bir şey hissediyor veya onlara ait cılız bir ses (bile) duyabiliyor musun!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وكثيرًا أهلكنا - أيها الرسول - من الأمم السابقة قبل قومك، ما ترى منهم أحدًا وما تسمع لهم صوتًا، فكذلك الكفار من قومك، نهلكهم كما أهلكنا السابقين من قبلهم. وفي هذا تهديد ووعيد بإهلاك المكذبين المعاندين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution