← Surah 20

20:11

فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِىَ يَـٰمُوسَىٰٓ

Word by word

فَلَمَّآ
Then when
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
لَمَّآNountime adverb
أَتَىٰهَا
he came to it
Verb
Root: أتي
Grammar (i'rab)
أَتَىٰVerbperfect، 3rd masc. sing.
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
نُودِىَ
he was called
Verb
Root: ندي
Grammar (i'rab)
نُودِىَVerbperfect، passive، 3rd masc. sing.
يَٰمُوسَىٰٓ
O Musa
Preposition
Grammar (i'rab)
يَٰPrepositionvocative، prefix
مُوسَىٰٓNounproper noun، masculine، nominative

Translation

EN

But when he came to the fire, a voice was heard: "O Moses!

A. Yusuf Alipublic-domain

When he came to the fire, he was summoned, ‘Moses!

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And when he reached it, he was called by name: O Moses!

M. Pickthallpublic-domain

And when he came to it, he was called, "O Moses,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Musa ateşin yanına gelince: "Ey Musa!" diye seslenildi:

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ateşe vardığı zaman şöyle çağrıldı: "Ey Musa!

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Oraya ulaştığında (tarafımızdan)

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فلما أتى موسى تلك النار ناداه الله: يا موسى، إني أنا ربك فاخلع نعليك، إنك الآن بوادي "طوى" الذي باركته، وذلك استعدادًا لمناجاة ربه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution