20:78
فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِۦ فَغَشِيَهُم مِّنَ ٱلْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Then Pharaoh pursued them with his forces, but the waters completely overwhelmed them and covered them up.
A. Yusuf Alipublic-domain
Pharaoh pursued them with his armies and was overwhelmed by the sea.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Then Pharaoh followed them with his hosts and there covered them that which did cover them of the sea.
M. Pickthallpublic-domain
So Pharaoh pursued them with his soldiers, and there covered them from the sea that which covered them,
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Firavun, ordusuyla onları takip etti, deniz de onları içine alıverdi, hem de ne alış!
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Firavun ordularıyla hemen onları takip etti, denizden kendilerini sarıveren (korkunç boğulma) sarıverdi
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Firavun, askerleriyle birlikte onların peşine düşmüştü. Denizde onları kuşatan şey (felaket) kendilerini kuşatmıştı.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
فأسرى موسى ببني إسرائيل، وعبر بهم طريقًا في البحر، فأتبعهم فرعون بجنوده، فغمرهم من الماء ما لا يعلم كنهه إلا الله، فغرقوا جميعًا ونجا موسى وقومه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution