← Surah 22

22:1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ

Word by word

يَٰٓأَيُّهَا
O mankind
Noun
Root: أيي
Grammar (i'rab)
يَٰٓPrepositionvocative، prefix
أَيُّNounaccusative
هَاPrepositionATT، suffix
ٱلنَّاسُ
O mankind
Noun
Root: أنس
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نَّاسُNounmasc. plur.، nominative
ٱتَّقُوا۟
Fear
Verb
Root: وقي
Grammar (i'rab)
ٱتَّقُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
رَبَّكُمْ
your Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبَّNounmasculine، accusative
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
زَلْزَلَةَ
(the) convulsion
Noun
Root: زلزل
Grammar (i'rab)
زَلْزَلَةَNounfeminine، accusative
ٱلسَّاعَةِ
(of) the Hour
Noun
Root: سوع
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّاعَةِNounfeminine، genitive
شَىْءٌ
(is) a thing
Noun
Root: شيأ
Grammar (i'rab)
شَىْءٌNounmasculine، indefinite، nominative
عَظِيمٌ
great
Noun
Root: عظم
Grammar (i'rab)
عَظِيمٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative، adjective

Translation

EN

O mankind! fear your Lord! for the convulsion of the Hour (of Judgment) will be a thing terrible!

A. Yusuf Alipublic-domain

People, be mindful of your Lord, for the earthquake of the Last Hour will be a mighty thing:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

O mankind! Fear your Lord. Lo! the earthquake of the Hour (of Doom) is a tremendous thing.

M. Pickthallpublic-domain

O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible thing.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Ey insanlar! Rabbinizden sakının; doğrusu kıyamet gününün sarsıntısı büyük şeydir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ey İnsanlar! Rabbinizden sakının; şüphesiz o kıyamet gününün sarsıntısı çok büyük bir şeydir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey insanlar! Rabbinize karşı takvâlı (duyarlı) olun! Şüphesiz ki o (Son) Saat’in sarsıntısı müthiş bir şeydir!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

يا أيها الناس احذروا عقاب الله بامتثال أوامره واجتناب نواهيه، إن ما يحدث عند قيام الساعة من أهوال وحركة شديدة للأرض، تتصدع منها كل جوانبها، شيء عظيم، لا يُقْدر قدره ولا يُبْلغ كنهه، ولا يعلم كيفيَّته إلا رب العالمين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears