← Surah 26

26:117

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ

Word by word

قَالَ
He said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قَالَVerbperfect، 3rd masc. sing.
رَبِّ
My Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، nominative
Nounpronoun، suffix، 1st sing.
إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
قَوْمِى
my people
Noun
Root: قوم
Grammar (i'rab)
قَوْمِNounmasculine، nominative
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
كَذَّبُونِ
have denied me
Verb
Root: كذب
Grammar (i'rab)
كَذَّبُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
نِNounpronoun، suffix، 1st sing.

Translation

EN

He said: "O my Lord! truly my people have rejected me.

A. Yusuf Alipublic-domain

He said, ‘My Lord, my people have rejected me,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He said: My Lord! Lo! my own folk deny me.

M. Pickthallpublic-domain

He said, "My Lord, indeed my people have denied me.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Nuh: "Rabbim! Milletim beni yalanladı. Benimle onların arasında Sen hüküm ver. Beni ve beraberimdeki inananları kurtar" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Nuh: "Rabbim! dedi, kavmim beni yalancılıkla itham etti."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Nuh, Rabbine yönelerek) “Rabbim! Kavmim beni yalanladı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فلما سمع نوح قولهم هذا دعا ربه بقوله: رب إن قومي أصروا على تكذيـبي، فاحكم بيني وبينهم حكمًا تُهلك به مَن جحد توحيدك وكذَّب رسولك، ونجني ومَن معي من المؤمنين مما تعذب به الكافرين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears