← Surah 26

26:118

فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

Word by word

فَٱفْتَحْ
So judge
Verb
Root: فتح
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
ٱفْتَحْVerbimperative، 2nd masc. sing.
بَيْنِى
between me
Noun
Root: بين
Grammar (i'rab)
بَيْنِNounlocation adverb
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
وَبَيْنَهُمْ
and between them
Noun
Root: بين
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
بَيْنَNounlocation adverb، accusative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
فَتْحًا
(with decisive) judgment
Noun
Root: فتح
Grammar (i'rab)
فَتْحًاNounmasculine، indefinite، accusative
وَنَجِّنِى
and save me
Verb
Root: نجو
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
نَجِّVerbimperative، 2nd masc. sing.
نِىNounpronoun، suffix، 1st sing.
وَمَن
and who
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَنNounrelative
مَّعِىَ
(are) with me
Noun
Grammar (i'rab)
مَّعِNounlocation adverb، accusative
ىَNounpronoun، suffix، 1st sing.
مِنَ
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنَPrepositionpreposition
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
Noun
Root: أمن
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُؤْمِنِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

"Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me."

A. Yusuf Alipublic-domain

so make a firm judgement between me and them, and save me and my believing followers.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Therefor judge Thou between us, a (conclusive) judgment, and save me and those believers who are with me.

M. Pickthallpublic-domain

Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Nuh: "Rabbim! Milletim beni yalanladı. Benimle onların arasında Sen hüküm ver. Beni ve beraberimdeki inananları kurtar" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Artık benimle onların arasında sen hükmünü ver. Beni ve beraberimdeki müminleri kurtar."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Benimle onlar arasında hükmünü ver ve hem beni hem de benimle birlikte inananları kurtar!” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فلما سمع نوح قولهم هذا دعا ربه بقوله: رب إن قومي أصروا على تكذيـبي، فاحكم بيني وبينهم حكمًا تُهلك به مَن جحد توحيدك وكذَّب رسولك، ونجني ومَن معي من المؤمنين مما تعذب به الكافرين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears