← Surah 26

26:170

فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

Word by word

فَنَجَّيْنَٰهُ
So We saved him
Verb
Root: نجو
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
نَجَّيْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هُNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
وَأَهْلَهُۥٓ
and his family
Noun
Root: أهل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَهْلَNounmasculine، accusative
هُۥٓNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
أَجْمَعِينَ
all
Noun
Root: جمع
Grammar (i'rab)
أَجْمَعِينَNounmasc. plur.، accusative

Translation

EN

So We delivered him and his family,- all

A. Yusuf Alipublic-domain

We saved him and all his family,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

So We saved him and his household, every one,

M. Pickthallpublic-domain

So We saved him and his family, all,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Bunun üzerine geride kalan yaşlı bir kadın dışında, onu ve ailesini, hepsini kurtardık.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz de onu ve ailesinin tamamını kurtardık,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Biz de geride kalanlar arasındaki yaşlı (eşi) hariç, onu ve bütün ailesini kurtarmıştık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فنجيناه وأهل بيته والمستجيبين لدعوته أجمعين إلا عجوزًا من أهله، وهي امرأته، لم تشاركهم في الإيمان، فكانت من الباقين في العذاب والهلاك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution