← السورة 26

26:170

فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

كلمة بكلمة

فَنَجَّيْنَٰهُ
So We saved him
فعل
الجذر: نجو
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
نَجَّيْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَٰاسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَأَهْلَهُۥٓ
and his family
اسم
الجذر: أهل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَهْلَاسممذكّر، منصوب
هُۥٓاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
أَجْمَعِينَ
all
اسم
الجذر: جمع
الإعراب
أَجْمَعِينَاسممذكر جمع، منصوب

الترجمة

AR

فنجيناه وأهل بيته والمستجيبين لدعوته أجمعين إلا عجوزًا من أهله، وهي امرأته، لم تشاركهم في الإيمان، فكانت من الباقين في العذاب والهلاك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Bunun üzerine geride kalan yaşlı bir kadın dışında, onu ve ailesini, hepsini kurtardık.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz de onu ve ailesinin tamamını kurtardık,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Biz de geride kalanlar arasındaki yaşlı (eşi) hariç, onu ve bütün ailesini kurtarmıştık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So We delivered him and his family,- all

A. Yusuf Alipublic-domain

We saved him and all his family,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

So We saved him and his household, every one,

M. Pickthallpublic-domain

So We saved him and his family, all,

Saheeh Internationalall-rights-reserved