26:188
قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Word by word
رَبِّىٓ
My Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNoun — masculine، nominative
ىٓNoun — pronoun، suffix، 1st sing.
بِمَا
of what
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPreposition — preposition، prefix
مَاNoun — relative
تَعْمَلُونَ
you do
Verb
Root: عمل
Grammar (i'rab)
تَعْمَلُVerb — imperfect، 2nd masc. plur.
ونَNoun — pronoun، suffix، 2nd masc. plur.
Translation
EN
He said: "My Lord knows best what ye do."
A. Yusuf Alipublic-domain
He said, ‘My Lord knows best what you do.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
He said: My Lord is Best Aware of what ye do.
M. Pickthallpublic-domain
He said, "My Lord is most knowing of what you do."
Saheeh Internationalall-rights-reserved
TR
Şuayb: "Rabbim yaptıklarınızı çok iyi bilir" dedi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Şuayb, "Rabbim, yaptıklarınızı en iyi bilendir" dedi.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Şuayb) “Rabbim yaptıklarınızı çok iyi bilendir.” demişti.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
AR
قال لهم شعيب: ربي أعلم بما تعملونه مِنَ الشرك والمعاصي، وبما تستوجبونه من العقاب.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Where this verse appears
Topics