← Surah 26

26:187

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Word by word

فَأَسْقِطْ
Then cause to fall
Verb
Root: سقط
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
أَسْقِطْVerbimperative، 2nd masc. sing.
عَلَيْنَا
upon us
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَيْPrepositionpreposition
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
كِسَفًا
fragments
Noun
Root: كسف
Grammar (i'rab)
كِسَفًاNounmasc. plur.، indefinite، accusative
مِّنَ
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنَPrepositionpreposition
ٱلسَّمَآءِ
the sky
Noun
Root: سمو
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّمَآءِNounfeminine، genitive
إِن
if
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنPrepositionconditional
كُنتَ
you are
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كُنVerbperfect، 2nd masc. sing.
تَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
مِنَ
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنَPrepositionpreposition
ٱلصَّٰدِقِينَ
the truthful
Noun
Root: صدق
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
صَّٰدِقِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

"Now cause a piece of the sky to fall on us, if thou art truthful!"

A. Yusuf Alipublic-domain

Make bits of the heavens fall down on us, if you are telling the truth.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then make fragments of the heaven fall upon us, if thou art of the truthful.

M. Pickthallpublic-domain

So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Sen ancak büyülenmişin birisin. Bizim gibi bir insandan başka bir şey değilsin. Doğrusu seni yalancılardan sanıyoruz. Eğer doğru sözlü isen göğün bir parçasını üstümüze düşür" dediler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Şayet doğru sözlülerden isen, üstümüze gökten bir parça düşürüver."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Doğru sözlülerdensen üzerimize gökten bir parça indir!”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قالوا: إنما أنت- يا شعيب- مِنَ الذين أصابهم السحر إصابة شديدة، فذهب بعقولهم، وما أنت إلا واحد مثلنا في البشرية، فكيف تختص دوننا بالرسالة؟ وإن أكبر ظننا أنك من الكاذبين فيما تدَّعيه من الرسالة. فإن كنت صادقًا في دعوى النبوة، فادع الله أن يسقط علينا قطع عذاب من السماء تستأصلنا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears