26:193
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
With it came down the spirit of Faith and Truth-
A. Yusuf Alipublic-domain
the Trustworthy Spirit brought it down
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Which the True Spirit hath brought down
M. Pickthallpublic-domain
The Trustworthy Spirit [i.e., Gabriel] has brought it down
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Apaçık Arap diliyle, uyaranlardan olman için onu Cebrail senin kalbine indirmiştir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
(Resulüm!) Onu Rûhu'lemin (Cebrail) indirdi;
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Uyarıcılardan olasın diye onu (Kur’an’ı) apaçık Arapça diliyle Güvenilir Ruh (Cebrail) senin kalbine indirmiştir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
وإن هذا القرآن الذي ذُكِرَتْ فيه هذه القصص الصادقة، لَمنزَّل مِن خالق الخلق، ومالك الأمر كله، نزل به جبريل الأمين، فتلاه عليك - أيها الرسول - حتى وعيته بقلبك حفظًا وفهمًا؛ لتكون مِن رسل الله الذين يخوِّفون قومهم عقاب الله، فتنذر بهذا التنزيل الإنس والجن أجمعين. نزل به جبريل عليك بلغة عربية واضحة المعنى، ظاهرة الدلالة، فيما يحتاجون إليه في إصلاح شؤون دينهم ودنياهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution