← Surah 26

26:212

إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ

Word by word

إِنَّهُمْ
Indeed, they
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
عَنِ
from
Preposition
Grammar (i'rab)
عَنِPrepositionpreposition
ٱلسَّمْعِ
the hearing
Noun
Root: سمع
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّمْعِNounmasculine، genitive
لَمَعْزُولُونَ
(are) surely banished
Noun
Root: عزل
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
مَعْزُولُونَNounpassive participle، masc. plur.، nominative

Translation

EN

Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it.

A. Yusuf Alipublic-domain

indeed they are prevented from overhearing it.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! verily they are banished from the hearing.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed they, from [its] hearing, are removed.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Doğrusu onlar vahyi dinlemekten uzak tutulmuşlardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz onlar vahyi işitmekten uzak tutulmuşlardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar (şeytanlar), vahyi duymaktan kesin olarak uzak tutulmuşlardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وما تَنَزَّلَتْ بالقرآن على محمد الشياطين- كما يزعم الكفرة- ولا يصح منهم ذلك، وما يستطيعونه؛ لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution