26:212
إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it.
A. Yusuf Alipublic-domain
indeed they are prevented from overhearing it.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! verily they are banished from the hearing.
M. Pickthallpublic-domain
Indeed they, from [its] hearing, are removed.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Doğrusu onlar vahyi dinlemekten uzak tutulmuşlardır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Şüphesiz onlar vahyi işitmekten uzak tutulmuşlardır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onlar (şeytanlar), vahyi duymaktan kesin olarak uzak tutulmuşlardır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
وما تَنَزَّلَتْ بالقرآن على محمد الشياطين- كما يزعم الكفرة- ولا يصح منهم ذلك، وما يستطيعونه؛ لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution