26:213
فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty.
A. Yusuf Alipublic-domain
So [Prophet] do not invoke any gods beside God, or you will incur punishment.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Therefor invoke not with Allah another god, lest thou be one of the doomed.
M. Pickthallpublic-domain
So do not invoke with Allāh another deity and [thus] be among the punished.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
O halde sakın Allah'ın yanında başka tanrı tutup ona yalvarma, yoksa azap göreceklerden olursun.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O halde sakın Allah ile beraber başka tanrıya kulluk edip yalvarma, yoksa azaba uğratılanlardan olursun.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Allah ile birlikte herhangi bir ilaha sakın yalvarma; yoksa sen de azap edilenlerden olursun!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
فلا تعبد مع الله معبودًا غيره، فينزل بك من العذاب ما نزل بهؤلاء الذين عبدوا مع الله غيره.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution