← Sure 26

26:213

فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ

Kelime kelime

فَلَا
o halde
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
لَاEdatolumsuzluk
تَدْعُ
çağırma
Fiil
Kök: دعو
Dilbilgisi (i'rab)
تَدْعُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil dişil
مَعَ
ile beraber
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَعَİsimmekân zarfı، mansûb (akuzatif)
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ٱللَّهِİsimözel isim، mecrûr (genitif)
إِلَٰهًا
bir tanrı
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَٰهًاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
ءَاخَرَ
başka
İsim
Kök: أخر
Dilbilgisi (i'rab)
ءَاخَرَİsimeril tekil، mansûb (akuzatif)، sıfat
فَتَكُونَ
sonra olursun
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatsebebiyet، ön ek
تَكُونَFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. tekil eril
مِنَ
azabedilenlerden
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنَEdatharf-i cer (edat)
ٱلْمُعَذَّبِينَ
azaba uğratılacak
İsim
Kök: عذب
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُعَذَّبِينَİsimism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، eril çoğul، mecrûr (genitif)

Meal

TR

O halde sakın Allah'ın yanında başka tanrı tutup ona yalvarma, yoksa azap göreceklerden olursun.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O halde sakın Allah ile beraber başka tanrıya kulluk edip yalvarma, yoksa azaba uğratılanlardan olursun.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah ile birlikte herhangi bir ilaha sakın yalvarma; yoksa sen de azap edilenlerden olursun!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty.

A. Yusuf Alipublic-domain

So [Prophet] do not invoke any gods beside God, or you will incur punishment.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Therefor invoke not with Allah another god, lest thou be one of the doomed.

M. Pickthallpublic-domain

So do not invoke with Allāh another deity and [thus] be among the punished.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فلا تعبد مع الله معبودًا غيره، فينزل بك من العذاب ما نزل بهؤلاء الذين عبدوا مع الله غيره.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?