26:218
ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Who seeth thee standing forth (in prayer),
A. Yusuf Alipublic-domain
who sees you when you stand up [for prayer]
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Who seeth thee when thou standest up (to pray)
M. Pickthallpublic-domain
Who sees you when you arise
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Senin kalkıp namaz kılanlar arasında bulunduğunu gören, güçlü ve merhametli olan Allah'a güven. Doğrusu O işitir ve bilir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O ki, (gece namaza) kalktığın zaman seni görüyor.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Ayağa kalktığında ve secde edenler arasındaki dolaşmanda seni görene, (ayrıca) duyan, bilen, güçlü, çok merhametli olana (Allah’a) güven!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
وفَوِّضْ أمرك إلى الله العزيز الذي لا يغالَب ولا يُقْهَر، الرحيم الذي لا يخذل أولياءه، وهو الذي يراك حين تقوم للصلاة وحدك في جوف الليل، ويرى تقلُّبك مع الساجدين في صلاتهم معك قائمًا وراكعًا وساجدًا وجالسًا، إنه- سبحانه- هو السميع لتلاوتك وذكرك، العليم بنيتك وعملك.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution