← Surah 26

26:67

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
ذَٰلِكَ
that
Noun
Grammar (i'rab)
ذَٰNoundemonstrative، masc. sing.
لِPrepositiondistance، suffix
كَPrepositionaddressee، suffix، masculine
لَءَايَةً
surely (is) a Sign
Noun
Root: أيي
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
ءَايَةًNounfem. sing.، indefinite، accusative
وَمَا
but not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَاPrepositionnegative
كَانَ
are
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كَانَVerbperfect، 3rd masc. sing.
أَكْثَرُهُم
most of them
Noun
Root: كثر
Grammar (i'rab)
أَكْثَرُNounmasc. sing.، nominative
هُمNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
مُّؤْمِنِينَ
believers
Noun
Root: أمن
Grammar (i'rab)
مُّؤْمِنِينَNounactive participle، masc. plur.، accusative

Translation

EN

Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

A. Yusuf Alipublic-domain

There truly is a sign in this, though most of them do not believe:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Bunda şüphesiz ders vardır, ama çoğu inanmamıştır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz bunda bir âyet (ibret) vardır; ama çokları iman etmiş değillerdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Çoğu inanmamış olsa da şüphesiz ki bunda bir ders vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن في ذلك الذي حدث لَعبرة عجيبة دالة على قدرة الله، وما صار أكثر أتباع فرعون مؤمنين مع هذه العلامة الباهرة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears