← Surah 26

26:91

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

Word by word

وَبُرِّزَتِ
And (will be) made manifest
Verb
Root: برز
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
بُرِّزَتِVerbperfect، passive، 3rd fem. sing.
ٱلْجَحِيمُ
the Hellfire
Noun
Root: جحم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
جَحِيمُNounfeminine، nominative
لِلْغَاوِينَ
to the deviators
Noun
Root: غوي
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
لْPrepositiondefinite، prefix
غَاوِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

"And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view;

A. Yusuf Alipublic-domain

and the Fire is placed in full view of the misguided,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And hell will appear plainly to the erring.

M. Pickthallpublic-domain

And Hellfire will be brought forth for the deviators,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

O gün cennet Allah'a karşı gelmekten sakınanlara yaklaştırılır. Cehennem de azgınlara gösterilir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Azgınlar için de cehennem hortlatılmıştır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Cehennem de azgınlar için ortaya çıkartılacaktır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وأُظهرت النار للكافرين الذين ضَلُّوا عن الهدى، وتجرَّؤوا على محارم الله وكذَّبوا رسله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution