33:11
هُنَالِكَ ٱبْتُلِىَ ٱلْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا۟ زِلْزَالًا شَدِيدًا
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
In that situation were the Believers tried: they were shaken as by a tremendous shaking.
A. Yusuf Alipublic-domain
There the believers were sorely tested and deeply shaken:
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
There were the believers sorely tried, and shaken with a mighty shock.
M. Pickthallpublic-domain
There the believers were tested and shaken with a severe shaking.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
İşte orada, inananlar denenmiş ve çok şiddetli sarsıntıya uğratılmışlardı.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İşte burada müminler imtihan edilmiş ve şiddetli bir sarsıntı ile sarsılmışlardı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
İşte orada müminler imtihan edilmiş ve şiddetli bir sarsıntıya uğratılmışlardı.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
في ذلك الموقف العصيب اختُبر إيمان المؤمنين ومُحِّص القوم، وعُرف المؤمن من المنافق، واضطربوا اضطرابًا شديدًا بالخوف والقلق؛ ليتبين إيمانهم ويزيد يقينهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution