← Surah 36

36:49

مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ

Word by word

مَا
Not
Preposition
Grammar (i'rab)
مَاPrepositionnegative
يَنظُرُونَ
they await
Verb
Root: نظر
Grammar (i'rab)
يَنظُرُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
إِلَّا
except
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionrestriction
صَيْحَةً
a shout
Noun
Root: صيح
Grammar (i'rab)
صَيْحَةًNounfeminine، indefinite، accusative
وَٰحِدَةً
one
Noun
Root: وحد
Grammar (i'rab)
وَٰحِدَةًNounfeminine، indefinite، accusative
تَأْخُذُهُمْ
it will seize them
Verb
Root: أخذ
Grammar (i'rab)
تَأْخُذُVerbimperfect، 3rd fem. sing.
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
وَهُمْ
while they
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositioncircumstantial، prefix
هُمْNounpronoun، 3rd masc. plur.
يَخِصِّمُونَ
are disputing
Verb
Root: خصم
Grammar (i'rab)
يَخِصِّمُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

They will not (have to) wait for aught but a single Blast: it will seize them while they are yet disputing among themselves!

A. Yusuf Alipublic-domain

But all they are waiting for is a single blast that will overtake them while they are still arguing with each other.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.

M. Pickthallpublic-domain

They do not await except one blast which will seize them while they are disputing.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Çekişip dururlarken kendilerini yakalayacak bir tek çığlığı beklerler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar sadece bir tek çığlığa bakıyorlar, bir çığlık ki, onlar çekişip dururken kendilerini yakalayıverir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Birbirleriyle çekişip dururken kendilerini ansızın yakalayacak korkunç bir sesten başka bir şey beklemiyorlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ما ينتظر هؤلاء المشركون الذين يستعجلون بوعيد الله إياهم إلا نفخة الفَزَع عند قيام الساعة، تأخذهم فجأة، وهم يختصمون في شؤون حياتهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears