37:108
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times:
A. Yusuf Alipublic-domain
and We let him be praised by succeeding generations:
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And We left for him among the later folk (the salutation):
M. Pickthallpublic-domain
And We left for him [favorable mention] among later generations:
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Sonra gelenler içinde "İbrahim'e selam olsun" diye ona iyi bir ün bıraktık.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Kendisine sonradan gelenler içinde iyi bir nâm bıraktık.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sonrakiler arasında ona (iyi bir ün) bırakmıştık.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
وأبقينا لإبراهيم ثناءً حسنًا في الأمم بعده.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution