37:163
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Except such as are (themselves) going to the blazing Fire!
A. Yusuf Alipublic-domain
except those who will burn in Hell.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Save him who is to burn in hell.
M. Pickthallpublic-domain
Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Sizler ve taptığınız şeyler, cehenneme girecek kimseden başkasını Allah'a karşı azdırıcı değilsiniz.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Çünkü siz ve taptıklarınız, kendiliğinden cehenneme saldıran kimseden başkasını, Allah'a karşı kandırıp, saptıramazsınız.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Siz ve taptığınız şeyler (hiçbiriniz), cehenneme girecek olan kimseden başkasını asla O’na karşı azdırıp saptıramazsınız.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
فإنكم -أيها المشركون بالله- وما تعبدون من دون الله من آلهة، ما أنتم بمضلِّين أحدًا إلا مَن قدَّر الله عز وجل عليه أن يَصْلَى الجحيم؛ لكفره وظلمه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution