← Surah 37

37:175

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Word by word

وَأَبْصِرْهُمْ
And see them
Verb
Root: بصر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَبْصِرْVerbimperative، 2nd masc. sing.
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
فَسَوْفَ
so soon
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
سَوْفَPrepositionfuture
يُبْصِرُونَ
they will see
Verb
Root: بصر
Grammar (i'rab)
يُبْصِرُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

And watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)!

A. Yusuf Alipublic-domain

Watch them: they will soon see.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And watch, for they will (soon) see.

M. Pickthallpublic-domain

And see [what will befall] them, for they are going to see.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onlara inecek azabı gözetle, onlar da göreceklerdir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlara (inecek azabı) gözetle. Yakında onlar da göreceklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onları gör (gözetle); onlar da ileride görecekler.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فأعرض -أيها الرسول- عَمَّن عاند، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها، ويأتي أمر الله بعذابهم، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك؟ فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution