← Surah 37

37:27

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ

Word by word

وَأَقْبَلَ
And will approach
Verb
Root: قبل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَقْبَلَVerbperfect، 3rd masc. sing.
بَعْضُهُمْ
some of them
Noun
Root: بعض
Grammar (i'rab)
بَعْضُNounmasculine، nominative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
عَلَىٰ
to
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىٰPrepositionpreposition
بَعْضٍ
others
Noun
Root: بعض
Grammar (i'rab)
بَعْضٍNounmasculine، indefinite، genitive
يَتَسَآءَلُونَ
questioning one another
Verb
Root: سأل
Grammar (i'rab)
يَتَسَآءَلُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

And they will turn to one another, and question one another.

A. Yusuf Alipublic-domain

and they will turn on one another accusingly.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And some of them draw near unto others, mutually questioning.

M. Pickthallpublic-domain

And they will approach one another asking [i.e., blaming] each other.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Birbirlerine dönüp soruşurlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar, birbirine dönmüş soruşuyorlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onların bir kısmı bir kısmına dönüp (hesap) soracaklar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وأقبل بعض الكفار على بعض يتلاومون ويتخاصمون.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution