37:27
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
Word by word
وَأَقْبَلَ
And will approach
Verb
Root: قبل
Grammar (i'rab)
وَPreposition — conjunction، prefix
أَقْبَلَVerb — perfect، 3rd masc. sing.
بَعْضُهُمْ
some of them
Noun
Root: بعض
Grammar (i'rab)
بَعْضُNoun — masculine، nominative
هُمْNoun — pronoun، suffix، 3rd masc. plur.
عَلَىٰ
to
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىٰPreposition — preposition
يَتَسَآءَلُونَ
questioning one another
Verb
Root: سأل
Grammar (i'rab)
يَتَسَآءَلُVerb — imperfect، 3rd masc. plur.
ونَNoun — pronoun، suffix، 3rd masc. plur.
Translation
EN
And they will turn to one another, and question one another.
A. Yusuf Alipublic-domain
and they will turn on one another accusingly.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And some of them draw near unto others, mutually questioning.
M. Pickthallpublic-domain
And they will approach one another asking [i.e., blaming] each other.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
TR
Birbirlerine dönüp soruşurlar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onlar, birbirine dönmüş soruşuyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onların bir kısmı bir kısmına dönüp (hesap) soracaklar.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
AR
وأقبل بعض الكفار على بعض يتلاومون ويتخاصمون.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution