37:52
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
"Who used to say, 'what! art thou amongst those who bear witness to the Truth (of the Message)?
A. Yusuf Alipublic-domain
who used to ask me, “Do you really believe that
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Who used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)?
M. Pickthallpublic-domain
Who would say, 'Are you indeed of those who believe
Saheeh Internationalall-rights-reserved
İçlerinden biri şöyle der: "Benim bir dostum vardı, bana: 'Sen de mi, ölüp toprak ve kemik olduğumuz zaman dirilerek ceza göreceğimizi tasdik edenlerdensin?' derdi."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Derdi ki: "Sen gerçekten inananlardan mısın?"
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Der(di) ki: ‘Sen de (diriltilmeye) inananlardan mısın?'
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
يقول: كيف تصدِّق بالبعث الذي هو في غاية الاستغراب؟ أإذا متنا وتمزقنا وصرنا ترابًا وعظامًا، نُبعث ونُحاسب ونُجازى بأعمالنا؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution