37:52
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
İçlerinden biri şöyle der: "Benim bir dostum vardı, bana: 'Sen de mi, ölüp toprak ve kemik olduğumuz zaman dirilerek ceza göreceğimizi tasdik edenlerdensin?' derdi."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Derdi ki: "Sen gerçekten inananlardan mısın?"
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Der(di) ki: ‘Sen de (diriltilmeye) inananlardan mısın?'
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
"Who used to say, 'what! art thou amongst those who bear witness to the Truth (of the Message)?
A. Yusuf Alipublic-domain
who used to ask me, “Do you really believe that
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Who used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)?
M. Pickthallpublic-domain
Who would say, 'Are you indeed of those who believe
Saheeh Internationalall-rights-reserved
يقول: كيف تصدِّق بالبعث الذي هو في غاية الاستغراب؟ أإذا متنا وتمزقنا وصرنا ترابًا وعظامًا، نُبعث ونُحاسب ونُجازى بأعمالنا؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution