37:86
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
Word by word
Translation
"Is it a falsehood- gods other than Allah- that ye desire?
A. Yusuf Alipublic-domain
How can you choose false gods instead of the true God?
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Is it a falsehood - gods beside Allah - that ye desire?
M. Pickthallpublic-domain
Is it falsehood [as] gods other than Allāh you desire?
Saheeh Internationalall-rights-reserved
"Allah'ı bırakıp uydurma tanrılar mı istiyorsunuz?"
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Yalancılık etmek için mi Allah'tan başka ilâhlar istiyorsunuz?"
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Allah’ın peşi sıra uydurma ilahlar(a) mı?
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
وإنَّ من أشياع نوح على منهاجه وملَّته نبيَّ الله إبراهيم، حين جاء ربه بقلب بريء من كل اعتقاد باطل وخُلُق ذميم، حين قال لأبيه وقومه منكرًا عليهم: ما الذي تعبدونه من دون الله؟ أتريدون آلهة مختلَقَة تعبدونها، وتتركون عبادة الله المستحق للعبادة وحده؟ فما ظنكم برب العالمين أنه فاعل بكم إذا أشركتم به وعبدتم معه غيره؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution