← Sure 37

37:86

أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ

Kelime kelime

أَئِفْكًا
uydurma
İsim
Kök: أفك
Dilbilgisi (i'rab)
أَİsimsoru، ön ek
ئِفْكًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
ءَالِهَةً
tanrılar (mı?)
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ءَالِهَةًİsimeril çoğul، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
دُونَ
bırakıp
İsim
Kök: دون
Dilbilgisi (i'rab)
دُونَİsimmekân zarfı، mansûb (akuzatif)
ٱللَّهِ
Allah'ı
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ٱللَّهِİsimözel isim، mecrûr (genitif)
تُرِيدُونَ
istiyorsunuz
Fiil
Kök: رود
Dilbilgisi (i'rab)
تُرِيدُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril

Meal

TR

"Allah'ı bırakıp uydurma tanrılar mı istiyorsunuz?"

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Yalancılık etmek için mi Allah'tan başka ilâhlar istiyorsunuz?"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah’ın peşi sıra uydurma ilahlar(a) mı?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Is it a falsehood- gods other than Allah- that ye desire?

A. Yusuf Alipublic-domain

How can you choose false gods instead of the true God?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Is it a falsehood - gods beside Allah - that ye desire?

M. Pickthallpublic-domain

Is it falsehood [as] gods other than Allāh you desire?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وإنَّ من أشياع نوح على منهاجه وملَّته نبيَّ الله إبراهيم، حين جاء ربه بقلب بريء من كل اعتقاد باطل وخُلُق ذميم، حين قال لأبيه وقومه منكرًا عليهم: ما الذي تعبدونه من دون الله؟ أتريدون آلهة مختلَقَة تعبدونها، وتتركون عبادة الله المستحق للعبادة وحده؟ فما ظنكم برب العالمين أنه فاعل بكم إذا أشركتم به وعبدتم معه غيره؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular