38:46
إِنَّآ أَخْلَصْنَـٰهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى ٱلدَّارِ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Verily We did choose them for a special (purpose)- proclaiming the Message of the Hereafter.
A. Yusuf Alipublic-domain
We caused them to be devoted to Us through their sincere remembrance of the Final Home:
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! We purified them with a pure thought, remembrance of the Home (of the Hereafter).
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, We chose them for an exclusive quality: remembrance of the home [of the Hereafter].
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Biz onları ahiret yurdunu düşünen, içten bağlı kimseler kıldık.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Çünkü biz onları temiz bir hasletle, hâlis yurt (ahiret) düşüncesine ermiş has kullarımızdan kılmışızdır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki onları ahiret yurdunu hatırlama duygusuyla arı duru bir özellikle saflaştırmıştık.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
إنا خصصناهم بخاصة عظيمة، حيث جعلنا ذكرى الدار الآخرة في قلوبهم، فعملوا لها بطاعتنا، ودعوا الناس إليها، وذكَّروهم بها. وإنهم عندنا لمن الذين اخترناهم لطاعتنا، واصطفيناهم لرسالتنا.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution