← Surah 40

40:65

هُوَ ٱلْحَىُّ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ ۗ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Word by word

هُوَ
He
Noun
Grammar (i'rab)
هُوَNounpronoun، 3rd masc. sing.
ٱلْحَىُّ
(is) the Ever-Living
Noun
Root: حيي
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَىُّNounmasc. sing.، nominative
لَآ
(there is) no
Preposition
Grammar (i'rab)
لَآPrepositionnegative
إِلَٰهَ
god
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
إِلَٰهَNounmasc. sing.، accusative
إِلَّا
but
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionrestriction
هُوَ
He
Noun
Grammar (i'rab)
هُوَNounpronoun، 3rd masc. sing.
فَٱدْعُوهُ
so call Him
Verb
Root: دعو
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
ٱدْعُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
هُNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
مُخْلِصِينَ
(being) sincere
Noun
Root: خلص
Grammar (i'rab)
مُخْلِصِينَNounactive participle، masc. plur.، accusative
لَهُ
to Him
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هُNounpronoun، 3rd masc. sing.
ٱلدِّينَ
(in) the religion
Noun
Root: دين
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
دِّينَNounmasculine، accusative
ٱلْحَمْدُ
All praise (be)
Noun
Root: حمد
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَمْدُNounmasculine، nominative
لِلَّهِ
to Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
لَّهِNounproper noun، genitive
رَبِّ
(the) Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، genitive
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
Noun
Root: علم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
عَٰلَمِينَNounmasc. plur.، genitive

Translation

EN

He is the Living (One): There is no god but He: Call upon Him, giving Him sincere devotion. Praise be to Allah, Lord of the Worlds!

A. Yusuf Alipublic-domain

He is the Living One and there is no god but Him, so call on Him, and dedicate your religion entirely to Him. Praise be to God, the Lord of the Worlds.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He is the Living One. There is no Allah save Him. So pray unto Him, making religion pure for Him (only). Praise be to Allah, the Lord of the Worlds!

M. Pickthallpublic-domain

He is the Ever-Living; there is no deity except Him, so call upon Him, [being] sincere to Him in religion. [All] praise is [due] to Allāh, Lord of the worlds.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

O diridir, O'ndan başka tanrı yoktur. Dini yalnız O'na has kılarak O'na yalvarın. Övgü, Alemlerin Rabbi Allah içindir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Daimî bir hayat sahibi ancak O'dur. O'ndan başka ilâh yoktur. Onun için dini halis kılarak O'na, hep O'na yalvarın. Hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O, daima diridir, O’ndan başka ilah yoktur. Dini O’na özgü kılarak O’na dua edin! Hamd (övgü) âlemlerin Rabbi Allah içindir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

هو الله سبحانه الحي الذي له الحياة الكاملة التامة لا إله غيره، فاسألوه واصرفوا عبادتكم له وحده، مخلصين له دينكم وطاعتكم. فالحمد لله والثناء الكامل له رب الخلائق أجمعين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears