← Surah 43

43:8

فَأَهْلَكْنَآ أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلْأَوَّلِينَ

Word by word

فَأَهْلَكْنَآ
Then We destroyed
Verb
Root: هلك
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
أَهْلَكْVerbperfect، 1st plur.
نَآNounpronoun، suffix، 1st plur.
أَشَدَّ
stronger
Noun
Root: شدد
Grammar (i'rab)
أَشَدَّNounmasc. sing.، accusative
مِنْهُم
than them
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنْPrepositionpreposition
هُمNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
بَطْشًا
(in) power
Noun
Root: بطش
Grammar (i'rab)
بَطْشًاNounverbal noun، masculine، indefinite، accusative
وَمَضَىٰ
and has passed
Verb
Root: مضي
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَضَىٰVerbperfect، 3rd masc. sing.
مَثَلُ
(the) example
Noun
Root: مثل
Grammar (i'rab)
مَثَلُNounmasculine، nominative
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) the former (people)
Noun
Root: أول
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَوَّلِينَNounmasc. plur.، genitive

Translation

EN

So We destroyed (them)- stronger in power than these;- and (thus) has passed on the Parable of the peoples of old.

A. Yusuf Alipublic-domain

so We have destroyed mightier people than [the disbelievers of Mecca] and their example has gone down in history.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then We destroyed men mightier than these in prowess; and the example of the men of old hath gone (before them).

M. Pickthallpublic-domain

And We destroyed greater than them in [striking] power, and the example of the former peoples has preceded.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Bunun için Biz de, bunlardan daha kuvvetli olanları yok etmişizdir. Öncekilere dair nice misaller geçmiştir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz onlardan daha kuvvetli olanları helâk ettik. Kur'an'da öncekilerin örneği de geçmiştir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Biz bunlardan daha zorba olanları da helak etmiştik. (Nitekim) öncekilerin örneği geçmiştir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

كثيرًا من الأنبياء أرسلنا في القرون الأولى التي مضت قبل قومك أيها النبي. وما يأتيهم من نبي إلا كانوا به يستهزئون كاستهزاء قومك بك، فأهلكنا مَن كذَّبوا رسلنا، وكانوا أشد قوة وبأسًا من قومك يا محمد، ومضت عقوبة الأولين بأن أهلِكوا؛ بسبب كفرهم وطغيانهم واستهزائهم بأنبيائهم. وفي هذا تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution